また延期か
ゼル伝 Twilight Princess、直訳すれば「黄昏の王女」、任天堂は(仮)でいいからさっさと日本語名作れと
from the nintendo-you-are-truly-cruel-deities dept. - 任天堂、あなたはまったく残酷な神だ部門より
- truly - [副]まったく、本当に、正に
- cruel - [形]残酷な
- deitie - [名]神
- dept[略(department)] - 部門
File-Amie also said that the game would be a Gamecube title and that there were still no plans to turn it into a game for Nintendo's next-gen Revolution console. - File-Amieは、同様にこのゲームはゲームキューブでのタイトルになり、またレボリューションでのゲームへと変更するプランはいまだにない、と述べた。
- still - [副]まだ、いまだに、〜にも関わらず
、、、何か今回の訳はひどく自信がもてない、 間違ってても知らん。 "and that" 間接話法、今更そんな法則忘れた。
要するにゼル伝の新作が'06年の秋まで延期されたと。ちょっと調べてみたけどタクトとは逆にリアル路線を突っ走ってるみたいだ。一瞬FFか何かと見間違えた。